#LyX 2.3 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 544
\begin_document
\begin_header
\save_transient_properties true
\origin unavailable
\textclass article
\use_default_options false
\maintain_unincluded_children false
\language english
\language_package default
\inputencoding auto
\fontencoding global
\font_roman "lmodern" "default"
\font_sans "default" "default"
\font_typewriter "default" "default"
\font_math "auto" "auto"
\font_default_family default
\use_non_tex_fonts false
\font_sc false
\font_osf false
\font_sf_scale 100 100
\font_tt_scale 100 100
\use_microtype false
\use_dash_ligatures true
\graphics default
\default_output_format default
\output_sync 0
\bibtex_command default
\index_command default
\paperfontsize default
\spacing single
\use_hyperref false
\papersize a4paper
\use_geometry true
\use_package amsmath 1
\use_package amssymb 1
\use_package cancel 1
\use_package esint 0
\use_package mathdots 1
\use_package mathtools 1
\use_package mhchem 1
\use_package stackrel 1
\use_package stmaryrd 1
\use_package undertilde 1
\cite_engine basic
\cite_engine_type default
\biblio_style plain
\use_bibtopic false
\use_indices false
\paperorientation portrait
\suppress_date false
\justification true
\use_refstyle 0
\use_minted 0
\index Index
\shortcut idx
\color #008000
\end_index
\leftmargin 1.5cm
\topmargin 1in
\rightmargin 1.5cm
\bottommargin 1in
\secnumdepth 3
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\paragraph_indentation default
\is_math_indent 0
\math_numbering_side default
\quotes_style english
\dynamic_quotes 0
\papercolumns 1
\papersides 1
\paperpagestyle empty
\tracking_changes false
\output_changes false
\html_math_output 0
\html_css_as_file 0
\html_be_strict false
\end_header
\begin_body
\begin_layout Title
St.
\begin_inset space ~
\end_inset
Paul Opus 36
\end_layout
\begin_layout Author
Mendelssohn
\begin_inset Newline newline
\end_inset
Text : Schubring, Mendelssohn.
\end_layout
\begin_layout Standard
\align center
Oratoria for Solo Voices,
\begin_inset Newline newline
\end_inset
Chorus and Orchestra
\end_layout
\begin_layout Abstract
English `translation' by David P.S.
\begin_inset space ~
\end_inset
Fong.
Translation is via paraphrasing from Holy Bible, New International Version
(NIV).
This might not result in a `literal' translation of the German text! English
passages in
\emph on
italics
\emph default
are sourced from New English Bible translation provided by EMI with their
1977 recording of `Paulus' performed by the D
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
sseldorfer Symphoniker conducted by Rafael Fr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
hbeck de Burgos.
German text sourced from the same recording.
Please inform David Fong of all errors via
\emph on
vkelim@bigpond.com.
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
\backslash
bigskip
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\align center
\begin_inset Tabular
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
1.
Overture
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
2.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Herr! Herr! Herr!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der Du bist der Gott,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der Himmel und Erde und das Meer gemacht.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Herr, de Du bist der Gott,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der Himmel und Erde und das Meergemacht.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 4:24
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Lord! Lord! Lord!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Sovereign Lord!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
You made the heaven and earth and sea.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Sovereign Lord,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
You made the heaven and earth and sea.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Die Heiden lehnen sich auf, Herr,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wider Dich und Deinen Christ.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 4:25–26
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ps 2:1–2
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The nations rage
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
against the Lord and
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
against his Anointed One.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und nun, Herr, siehe ah ihr Droh'n.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und gib Deinen Knechten.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Mit aller Freudigkeit zu reden Dein Wort.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Herr! Herr! Herr!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 4:29
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Now, Lord, consider their threats
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and enable your servants
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
to speak your word with great boldness.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Lord! Lord! Lord!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
3.
Chorale
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Allein Gott in der H
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
h' sei Ehr,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und Dank f
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
r seine Gnade;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Darum, da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
nun und nimmermehr
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Uns r
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
hren kann kein Schade.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ganz undermess'n ist seine Macht,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Nur das geschieht, was er bedacht.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wohl uns, wohl uns der Herren!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
To God alone on high be praise
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And thanks for all his mercy;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Since now and evermore
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
We shall not be confounded.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Immeasurable is his might,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
His will alone shall come to pass.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Let us rejoice in the Lord!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
4.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Die Menge der Gl
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
ubigen war ein Herz und eine Seele;
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 4:32
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
All the believers were one in heart and mind.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Stephanus aber, voll Glauben und Kr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
fte, tat Wunder vor dem Volk,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:8
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Stephen, a man full of God's grace and power,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
did great wonders and miraculous signs among the people.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
und die Schriftgelehrten vermochten nicht zu widerstehen der Weisheit und
dem Geist,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
aus welchem er redete;
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:9–10
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The members of the synagogue could not stand up against his wisdom
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
or the Spirit by whom he spoke.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
da richteten sie zu etliche M
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nner, die da sprechen:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:11, 13
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
They secretly persuaded some false witnesses to say:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Basses I and II
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Basses
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Wir haben ihn geh
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rt L
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
asterworte reden wider diese ehilige St
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
tte und das Gesetz.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:11, 13
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
This fellow never stops speaking
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
against this holy place
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and against the Law.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und bewegten das Volk und die
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"A}
\end_layout
\end_inset
ltesten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und traten hinzu und rissen ihn hin und fuhrten ihn vor den Rat und sprachen:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:12
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
So they stirred up the people and the elders,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
seized Stephen and brought him before the Sanhedrin and said:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
5.
Chorus (People)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Dieser Mensch h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rt nicht auf zu reden L
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
sterwort
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wider Mose und wider Gott
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:11,13
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
This fellow never stops blaspheming against Moses and against God.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Haben wir euch nicht mit Ernst geboten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
ihr nicht solltet lehren in diesem Namen?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und sehet, ihr habt Jerusalem erfu
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
lt mit eurer Lehre.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 5:28
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
We gave you strict orders
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
not to teach in that name.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Yet you have filled Jerusalem
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
with your teaching.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Denn wir haben ihn h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
ren sagen:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Jesus von Nazareth wird diese St
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
tte zerst
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
ren,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
ndem die Sitten, die uns Mose gegeben hat.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:14
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this
place
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and change the customs Moses handed down to us.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
6.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und sie sahen auf ihn alle,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
die im Rate sa
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:15
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and they saw that his face was like the face of an angel.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Da sprach der Hohepriester:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ist dem also? Stephanus sprach:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:1–2
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Then the high priest asked him,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
``Are these charges true?''
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
To this Stephen replied:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor (Stephen)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Liebe Br
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
der und V
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
ter, h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
ret zu:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Gott der Herrlichkeit erschien unseren V
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
tern,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
errettete das Vok aus aller Tr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
bsal und gab ihnen Heil.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:2, 34
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Brothers and fathers, listen to me!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
The God of glory appeared to our fathers,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
freed them from oppression,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
and gave them salvation.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
But they did not understand it.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Er sandte Mosen in
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"A}
\end_layout
\end_inset
gypten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da er ihr Leiden sah und h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rte ih Seufzen.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:34
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
He sent Moses back to Egypt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for he saw the people's oppression and heard their groaning.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Aber sie verleugneten ihn wollten ihm nicht gehorsam werden,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und stie
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en ihn von sich und opferten den G
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
tzen Opfer.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:39,41
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
But they refused to obey him,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they rejected him and brought sacrifices to idols.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Salomo baute ihm ein Haus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
aber der Allerho
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
chste wohnt nich in Tempeln,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
die mit H
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nden gemacht sind;
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:47–48
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Solomon built Him a house;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
However, the Most High does not live in houses made by men:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
der Himmel ist sein Stuhl,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und die Erde seiner F
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
e Schemel;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
hat nicht seine Hand dies alles gemacht?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:49–50
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Is 66:1–2
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Heaven is his throne,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and the Earth is his footstool.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Has not his hand made all these things?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ih Halsstarrigen!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ihr widerstrebt allezeit dem Heil'gen Geist!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wie eure V
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
ter, also auch ihr.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Welche Propheten haben eure V
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
ter nicht verfolgt.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:51–52
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
You stiff-necked people,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
you always resist the Holy Spirit!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
You are just like your fathers,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
was there ever a prophet
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
your fathers did not persecute?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Die da zuvor verk
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ndigten die Zukunft dieses Gerechten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
dessen M
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rder ihr geworden seid.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ihr habt des Gesetz empfangen durch der Engel Gesch
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
fte und habt es nicht gehalten.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:52–53
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
They killed those who predicted the coming of the Righteous One,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and now you have betrayed
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and murdered him.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
You who have received the law
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
that was put effect through angels,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
but have not obeyed it.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus (People)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Weg mit dem! Er l
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
stert Gott;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und wer Gott l
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
stert, der soll sterben.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 21:36
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:11
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Lev 24:16
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Away with him!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He blasphemes the name of the Lord;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Anyone who blasphemes the name of the Lord
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
must be put to death.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor (Stephen)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Siehe, ich sehe den Himmel offen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und des Menschen Sohn zur Rechten Gottes stehn.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:56
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Look, I see heaven open
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and the Son of Man standing
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
at the right hand of God.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
7.
Aria
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Jerusalem! Jerusalem!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Die du t
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
test die Propheten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Die du steinigest, die zu dir gesandt.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wie oft hab'ich nicht deine Kinder versammeln wollen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und ihr habt nicht gewollt.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Jerusalem! Jerusalem!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Mat 23:37
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Jerusalem! Jerusalem!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
You who kill the prophets
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and stone those sent to you,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
how often I have longed to gather your children together.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
But you were not willing.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Jerusalem! Jerusalem!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
8.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Sie aber st
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
rmten auf ihn ein,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und stei
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
ihn zur Stadt hinaus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und steinigten ihn und schrien laut:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:57–58
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
They all rushed at him,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
dragged him out of the city
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and began to stone him.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Steiniget ihn! Steinigit ihn!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Er l
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
stert Gott, er l
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
stert Gott,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und wer Gott l
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
stert, der soll sterben.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 6:11
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Lev 24:16
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Stone him! Stone him!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He blasphemes the name of the Lord;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Anyone who blasphemes the name of the Lord
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
must be put to death.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
9.
Recitative and Choral
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und sie steinigten ihn.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Er kniete nieder und schrie laut:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Herr, behalte ihnen diese S
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
nde nicht!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Herr Jesu, nimm meinen Geist auf!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und als er das gesagt, entschlief er.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:59–60
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
While they were stoning him,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Stephen fell on his knees and cried out,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
``Lord, do not hold this sin against them!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Lord Jesus, receive my Spirit!''
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
When he had said this, he fell asleep.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorale
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Dir, Herr, dir will ich mich ergeben,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Dir, dessen Eigentum ich bin.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Du nur allein, Du bist mein Leben,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und sterben wird mir dann Gewinn.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ich lebe dir, ioch sterbe dir.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Se Du nur mein, so g'n
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
gt es mir.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Php 1:21
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Rom 4:8
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Heb 13:5
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Oh Lord, I yield myself to thee,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
To thee, to whom I do belong.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
For thou alone art all my life.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And when I die, I count it gain.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
For thee I live, for thee I die.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
If thou art mine I am content.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
10.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und die Zeugen legten ab all ihre Kleider zu den F
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en eines J
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
nglings,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der hie
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
Saulus;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der hatte Wohlgefallen an seinem Tode.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Es beschickten aber Stephanum gottesf
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
rchtige M
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nner
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und hielten eine gro
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
e Klage
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ber ihn.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:58
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 8:1–2
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The witnesses laid their clothes
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
at the feet of a young man named Saul;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
he was there,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
giving approval to Stephen's death.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Godly men buried Stephen
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and mourned deeply for him.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
11.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Siehe!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wir preisen selig, die erduldet,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wir preisen selig, die erduldet haben,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn ob der Leib gleich stirbt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Doch wird die Seele leben.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Jas 1:12
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Behold!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Blessed is the man who perseveres under trial,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Blessed is the man who has stood the test.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Though his body may die,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
he will receive the crown of life.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
12.
Recitative and Aria
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Saulus, aber zerst
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rte die Gemeinde
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und wu
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
tete mit Drohen und Morden wider die J
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
nger,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und l
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
sterte sie und sprach:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 8:3, 9:1
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Saul began to destroy the church.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He breathed murderous threats against the Lord's disciples.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
He cursed them and said:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Paul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Vertilge sie,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Herr Zebaoth,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wie Stoppeln vor dem Feuer!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Sie wollen nicht erkennen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
Du mit Deinem Namen hei
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
est Herr allein
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der H
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
chste in aller Welt.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Vertilge sie, Herr Zebaoth,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wie Stoppeln vor dem Feuer!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
La
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
Deinen Zorn sie treffen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Verstummen m
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ssen sie!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 59:13
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 83:18
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 69:24
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Consume them in wrath,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
O Lord,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and they will be no more.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
They will not understand,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Let them know that you alone are Lord,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Most High over all the earth.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Pour out your wrath on them, Lord,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and they will be no more!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Pour out thine indignation upon them,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And they will be silenced.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
13.
Recitative and Arioso
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Contralto
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und zog mit einer Schar gen Damaskus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und hatte Macht und Befehl von den Hohepriestern,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
M
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nner und Weiber gebunden
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
zu f
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
hren gen Jerusalem.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:1–2
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
He went to the high priest
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and asked him for letters to the
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
synagogues in Damascus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
so that if he found any there
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
who belonged to the Way,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
whether men or women,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
he might take them as prisoners to Jerusalem.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Arioso Contralto
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Doch der Herr vergi
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
t der Seinen nicht,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Er gedenket seiner Kinder,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Doch der Herr vergi
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
t der Seinen nicht,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der Herr gedenkt seiner Kinder.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Fallt vor ihm nieder, ihr Stolzen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn der Herr ist nahe!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 115:12
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
2Ti 2:19
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Php 4:5
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The Lord remembers us and will bless us,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He knows those who are his.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
The Lord remembers us and will bless us,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He knows those who are his.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bow down before him, ye mighty,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
For the Lord is near.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
14.
Recitative with Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und als er auf dem Wege war,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und nahe zu Damaskus kam,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
umleuchtete ihn pl
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
tzlich ein Licht vom Himmel;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und er fiel auf die Erde und h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rte eine Stimme,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
die sprach zu ihm.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:3–4
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
As he neared Damascus on his journey,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
suddenly a light from heaven
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
flashed around him.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He fell to the ground and heard a voice saying:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Saul! Saul! Was verfolgst du mich?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:4
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Saul, Saul,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
why do you persecute me?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Er aber sprach:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:5
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And he said:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Saul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Herr, wer bist du?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:5
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Who are you, Lord?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ich bin Jesus von Nazareth,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
den du verfolgst!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:5
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 22:8
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und er sprach mit Zittern und Zagen:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And he said, trembling and amazed:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Saul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Herr, was willst du, da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
ich tun soll?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 22:10
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
What shall I do, Lord?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Der Herr sprach zu ihm:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
The Lord said to him:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Stehe auf und gehe in die Stadt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da wird man dir sagen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
was du tun sollst.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:6
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Get up and go into the city,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and you will be told what you must do.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
15.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Mache dich auf! Werde Licht!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn dein Licht kommt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und die Herrlichkeit des Herrn gehet auf
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ber dir.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn siehe, Finsternis bedeckt das Erdreich,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und Dunkel die V
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
lker
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Aber
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ber dir gehet auf der Herr,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und seine Herrlichkeit erscheinet
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ber dir.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Is 60:1–2
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Arise!
\emph on
Rise clothed in light!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for your light has come
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and the glory of the Lord rises upon you.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
See, darkness covers the earth,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and thick darkness is over the peoples,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
but the Lord rises upon you
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and his glory appears over you.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
16.
Choral
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Wachet auf! ruft uns die Stimme
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der W
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
chter sehr hoch auf der Zinne,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wach auf, du Stadt Jerusalem!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wacht auf! Der Br
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
ut'gam kommt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Steht auf! Die Lampen hnehmt!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Halleluja!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Macht euch bereit
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Zur Ewigkeit!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ihr m
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
sset ihm entgegengeh'n.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Mat 25
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Awake! Thus calls the voice
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Of the watchman from the high ramparts.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Awake, oh city of Jerusalem!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Awake, the bridegroom comes.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Arise and take your lamps!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Hallelujia!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Prepare yourselves for eternity.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
For you must go to meet him.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
17.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Die M
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nner aber, die seine Gef
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
hrten waren,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
standen und waren erstarrt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
denn sie h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rten eine Stimme und sahen niemand.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Saulus aber richtete sich auf von der Erde,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und da er seine Augen auftat,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sah er niemand;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sie nahmen ihn aber bei der Hand und f
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
hrten ihn gen Damaskus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und er war drei Tage nich sehend,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und a
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
nicht und trank nicht.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:7–9
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The men traveling with Saul stood there speechless;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they heard the sound but did not see anyone.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Saul got up from the ground,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
but when he opened his eyes
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
he could see nothing.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
So they led him by the hand into Damascus.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
For three days he was blind, and did not eat or drink anything.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
18.
Aria
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Saul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Gott, sei mir gn
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
dig nach deiner G
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
te,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und tilge meine S
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
nden nach deiner gro
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en Barmherzigkeit.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:1
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Have mercy on me, O God,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
according to your unfailing love;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
according to your great compassion
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
blot out my trangressions.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:11
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Do not cast me from your presence
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
or take your Holy Spirit from me.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Eine ge
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
ngstigtes und zerschlagenes Herz
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wirst du, Gott, nicht verachten.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:16, 17
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
My sacrifice is a broken spirit;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
a broken and contrite heart,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
O God, you will not despise.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Gott, sei mir gn
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
dig nach deiner G
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
te,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Nach deiner gro
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en Barmherzigkeit.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:1
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Have mercy on me, O God,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
according to your unfailing love;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
according to your great compassion.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Denn ich will die
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"U}
\end_layout
\end_inset
bertreter deine Wege lehren,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
sich die S
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
nder zu dir bekehren.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:13
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
I will teach transgressors your ways,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and sinners will turn back to you.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Herr, tue meine Lippen auf!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Herr, tue meine Lippen auf,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
mein Mund deinen Ruhm verk
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ndige.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:15
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
O Lord, open my lips,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
O Lord, open my lips,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and my mouth will sing of your righteousness.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und tilge meine S
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
nden nach deiner gro
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en Barmherzigkeit,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Nach deiner gro
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en Barmherzigkeit.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:1
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
According to your great compassion
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
blot out my transgressions,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
according to your great compassion.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Herr! Verwirf mich nicht, Herr!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Verwirf mich nicht!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 50:11
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Lord! Do not cast me from your presence.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Lord! Do not case me from your presence.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
19.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Es war aber ein J
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
nger zu Damaskus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
mit Namen Ananias,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
zu dem sprach der Herr:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:10
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
In Damascus there was a disciple
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
named Ananias.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
The Lord called to him in a vision
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ananias, stehe auf!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und frage nach Saul von Tarse,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
denn siehe: er betet!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:10,11
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ananias,
\emph on
get up!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ask for a man from Tarsus named Saul,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for he is praying.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Dieser ist mir ein ausew
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
hltes R
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
stzeug;
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:15
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
This man is my chosen instrument.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
ich will ihm zeigen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
wie viel er leiden mu
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
um meines Namens willen.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:16
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
I will show him how much he must suffer for my name.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
20.
Aria with Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Saul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ich danke dir, Herr, mein Gott.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Von ganzem Herzen ewiglich;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn deine G
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
te ist gro
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ber mich,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und du hast meine Seele errettet aus der tiefsten H
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
lle.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Herr, mein Gott, ich danke dir.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 86:12–13
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
I will praise you,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
O Lord my God, with all my heart;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I will glorify your name forever,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
For great is your love toward me;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
you have delivered me
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
from the depths of the grave.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I will praise you, O Lord my God.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Der Herr wird die Tr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nen von allen Gesichtern abwischen.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn der Herr hat es gesagt.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Isa 25:8
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The Sovereign Lord will wipe away the tears from all faces,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
The Lord has spoken.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Saul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ich danke dir, Herr,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
ich danke dir!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 86:12
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
I will praise you, O Lord my God,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I will praise you.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
21.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und Ananias gin hin und karn in das Haus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und legte die H
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nde auf ihn und sprach:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:17
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Then Ananias went to the house
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and entered it.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Placing his hands on Saul, he said:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor (Ananias)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Lieber Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der dir erschienen ist auf dem Wege,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da du herkamst,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
du wieder sehend und mit
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
dem Heiligen Gesit erf
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
llt werdest.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:17
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Brother Saul, the Lord — Jesus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
who appeared to you on the road
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
as you were coming here —
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
has sent me so that you may see again
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and be filled with the Holy Spirit.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und alsbald fiel es wie Schuppen von seinen Augen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und er ward wieder sehend und stand auf und lie
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
sich taufen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:18
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Immediately, something like scales
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
fell from Saul's eyes,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and he could see again.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He got up and was baptized.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
und alsbald predigte er Christum in den Schulen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und bew
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
hrte es,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
dieser ist der Christ.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 7:20
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
At once he began to preach in the synagogues
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
that Jesus is the Son of God.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
22.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Oh welch eine Tiefe des Reichtums der Weisheit und Erkenntnis Gottes!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wie gar unbegreiflich sind seine Gerichte!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und unerforschlich seine Wege!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Romans 11:33
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Oh, the depth of the riches
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
of the wisdom and knowledge of God!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
How unsearchable his judgments,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and his paths beyond tracing out!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ihm sei Ehre in Ewigkeit,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sei Ehre in Ewigkeit,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Amen! Amen! Amen!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Romans 11:36
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
To him be glory forever,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
glory forever.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Amen! Amen! Amen!
\end_layout
\end_inset
|
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\align center
\begin_inset Tabular
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
23.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Der Erdkreis ist nun des Herrn,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der Erdkreis ist nun des Herrn und seines Christ,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Rev 11:15
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The kingdom of the world
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
has become the kingdom of our Lord
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and of his Christ.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Denn alle Heiden werden kommen und anbeten von dir,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn deine Herrlichkeit ist offenbar geworden.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Rev 15:4
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
All nations will come and worship before you,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for your righteous acts have been revealed.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
24.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und Paulus kam zu der Gemeinde und predigte den Namen des Herrn Jesu frei.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:28
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Paul
\emph default
spoke boldly in the name of the Lord.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Da sprach der Heilige Geist:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sendet mir aus Barnabas und Paulus zu dem Werk,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
dazu ich sie berufen habe.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da fasteten sie und beteten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und legten dei H
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nde auf sie und lie
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en sie gehen.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 13:2–3
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The Holy Spirit said,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
``Set apart for me Barnabas and
\emph on
Paul
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for the work to which I have called them.''
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
So after they had fasted and prayed,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they placed their hands on them and sent them off.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
25.
Duettino
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor (Barnabas) and Bass (Paul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
So sind wir nun Botschafter an Christi Statt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn Gott vernehmet durch uns.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
2 Co 5:20
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
We are therefore Christ's ambassadors,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
as though God were making his appeal through us.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
26.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Wie lieblich sind die Boten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Die den Frieden verk
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ndigen.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
In alle Lande ist ausgegangen ihr Schall,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und in alle Welt ihre Worte.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ro 10:15, 18
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Is 52:7
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ps 19:4
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
How beautiful are the feet
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
of those who bring good news.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Their voice has gone out into all the earth,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
their words to the ends of the world.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
27.
Recitative and Arioso
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und wie sie ausgesandt von dem Heiligen Geist,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
so schifften sie von dannen und verk
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ndigten das Wort Gottes mit Freudigkeit.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 13:4,5
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The two of them,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sent on their way by the Holy Spirit,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
went and proclaimed the word of God.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Arioso Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
La
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
t uns singen von der Gnade des Herrn ewiglich!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
La
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
t uns singen von der Gnade des Herrn
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und seine Wahrheit verk
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ndigen!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ewiglich! Ewiglich!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Psa 89:1
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
I will sing of the Lord's great love forever,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I will sing of the Lord's great love forever,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
with my mouth I will make
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
your faithfulness known
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
through all generations.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
28.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Da aber die Juden das Volk sahen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
wie es suzammenkam,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
um Paulus zu h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
ren,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
wurden sie voll Neid und widersprachen dem,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
das von Paulus gesagt ward,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und l
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
sterten und sprachen:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 13:45
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
When the Jews saw the crowd,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they were filled with jealousy and talked abusively against what Paul was
saying.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus (People)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
So spricht der Herr:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ich bin der Herr,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und ist au
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
er mir kein Heiland.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Is 43:10, 11
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The Lord declares,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I, even I, am the Lord,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and apart from me there is no saviour.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und sie stellten Paulus nach und heilten einen Rat zusammen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
sie ihn t
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
teten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und sprachen zueinander:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:21, 23
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The Jews conspired to kill
\emph on
Paul
\emph default
,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and asked:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
29.
Chorus (People) and Choral
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ist das nicht, ist das nicht,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der zu Jerusalem verst
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rte alle,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Die diesen Namen anrufen?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 9:21
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Isn't he the man
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
who raised havoc in Jerusalem
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
among those who call on this name?
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Verstummen m
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ssen alle, alle L
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
gner!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ps 63:11
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The mouths of liars will be silenced!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Weg mit ihm! Weg mit ihm!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 21:36
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Away with him! Away with him!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Choral
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Jesu Christ, wahres Licht,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Erleuchte, die dich kennen nicht,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und bringe sie zu deiner Herd',
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
ihre Seel' auch selig werd'.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Erleuchte, die da sind verblend't,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Bring her, die sich von uns getrennt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Versammle die zerstreuet geh'n,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Mach fester, die im Zweifel steh'n!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Jesus Christ, true light,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Shed your radiance upon those who do not know thee;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And bring them into your flock,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
So that their souls may know salvation.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bring light to those who are blind.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Lead back all those who have strayed.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Unite those who have been sundered.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Confirm those whose faith is weak.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
30.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Paulus aber und Barnabas sprachen frei und
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
ffentlich:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 13:46
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Paul and Barnabas answered them boldly:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Paul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Euch mu
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
te zuerst das Wort Gottes gepredigt werden;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
nun ihr es aber von euch sto
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
et,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und achtet euch selbst nich wert des ewigen Lebens,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
siehe, so wenden wir uns zu den Heiden.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 13:46
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
We had to speak the word of God to you first.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Since you reject it and do not consider
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
yourselves worthy of eternal life,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
we now turn to the Gentiles.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
31.
Duet
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Paul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Denn also hat uns der Herr geboten:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 13:47
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
For this is what the Lord has commanded us:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Paul) and Tenor (Barnabas)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ich habe dich den Heiden zum Licht gesetzet,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
du das Heil seist bis an das Ende der Erde,
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 13:47
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Is 49:6
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
I have made you a light
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for the Gentiles,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
that you may bring salvation
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
to the ends of the earth.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Denn wer den Namen des Herrn wird anrufen.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der soll selig werden.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 2:21
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Joel 2:32
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
And everyone who calls
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
on the name of the Lord
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
will be saved.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
32.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und es war ein Man zu Lystra,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der war lahm und hatte noch nie gewandelt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
de h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rte Paulus reden,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und als er ihn ansah,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sprach er mit lauter Stimme:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Stehe auf!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Auf deine F
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
e!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und er sprang auf und wandelte,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und lobete Gott.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da aber die Heiden sah'n,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
was Paulus getan,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
hoben sie ihre Stimmen auf und sprachen zueinander:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 14:8–11
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
In Lystra there sat a man crippled in his feet,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
who was lame from birth
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and had never walked.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He listened to Paul as he was speaking.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Paul looked directly at him
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and called out,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
``Stand up on your feet!''
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
At that, the man jumped up
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and began to walk.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
When the crowd saw what Paul had done,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they shouted:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
33.
Chorus (Gentiles)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Die G
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
tter sind den Menschen gleich geworden
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und sind zu uns hernieder gekommen.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 14:11
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The gods have come down to us
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
in human form!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
34.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und nannten Barnabas Jupiter und Paulus Mercurius.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der Priester aber Jupiters,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der vor ihrer Stadt war,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
brachte Rinder und Kr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nze vor das Tor und wollte opfern samt dem Volk,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und beteten sie an.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 14:12,13
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Barnabas they called Zeus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and Paul they called Hermes
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
because he was the chief speaker.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
The priest of Zeus,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
whose temple was just outside the city,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
brought bulls and wreaths to the city gates
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
35.
Chorus (Gentiles)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Sid uns gn
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
dig, hohe G
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
tter!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Seht herab auf unser Opfer!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Be gracious, illustrious Gods!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Behold, we bring you sacrifice!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
36.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Da das die Apostel h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
rten,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
zerrissen sie ihre Kleider und sprangen unter das Volk,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
schrien und sprachen:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 14:14
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
But when the apostles Barnabas and Paul heard of this,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ihr M
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nner, was macht ihr da?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wir sind auch sterbliche Menschen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
gleich wie ihr und predigen euch das Evangelium,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
ihr euch bekehren sollt von diesem falschen zu dem lebendigen Gott,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
welcher gemacht hat Himmel und Erde und das Meer.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 14:15
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Men, why are you doing this?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
We too are only men,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
human like you.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
We are bringing you good news,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
telling you to turn from these worthless things to the living God,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
who made heaven and earth
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and sea and everything in them
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Wie der Prophet spricht:
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
All eure G
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
tzen sind Tr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
gerei,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sind eitel Nichts und haben kein Leben;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sie m
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ssen fallen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
wenn sie heimgesuchet werden.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Jer 10:14, 15
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
As the prophet says,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
your idols
\emph default
are a fraud,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they are worthless,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
the objects of mockery;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
when the judgement comes,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they will perish.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Gott wohnet nicht in Tempeln,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
mit Menschenh
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nden gemacht.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 17:24
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
The God who made the world
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and everything in it
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
is the Lord of heaven and earth
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and does not live in temples built by hands.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Wisset ihr nicht, da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
ihr Gottes Tempel seid?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
der Geist Gottes in euch wohnet?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Wisset ihr nicht, da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
ihr Gottes Tempel seid?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
So jemand den Tempel Gottes verderben wird,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
den wird Gott verderben,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn der Tempel Gottes ist heilig,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der seid ihr:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
1Co 3:16, 17
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Don't you know that you yourselves
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
are God's temple
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and that God's spirit lives in you?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
If anyone destroys God's temple,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
God will destroy him;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for God's temple is sacred,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and you are that temple.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Aber unser Gott ist im Himmel,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
er schaffet alles, was er will!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ps 115:3
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Our God is in heaven;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
he does whatever pleases him.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Cantus Firmus (Boy's Choir)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Wir glauben all' an einen Gott,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Sch
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
pfer Himmels und der Erden,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der sich zum Vater gegeben hat,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
wir seine Kinder werden.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
We all believe in one God,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Creator of Heaven and Earth.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Who has made Himself our father
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
So that we may become his children.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
37.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Da ward as Volk erreget wider sie,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und es erhob sich ein Sturm der Juden und der Heiden,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und wurden voller Zorn und riefen gegen ihn:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 14:2, 21:28
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
But the Jews who refused to believe
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
stirred up the Gentiles,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
and they were irate
\emph default
shouting:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
38.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Hier ist des Herren Tempel!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ihr M
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nner von Israel, helfet!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Dies ist der Mensch,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der alle Menschen lehret Wider dies Volk,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Der alle Menschen an allen Enden Lehret wider dies Volk,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
wider das Gesetz Und wider diese heil'ge St
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
tte!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Steiniget ihn! Steiniget ihn!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 21:28
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Lev 24:16
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
This is God's temple!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Men of Israel, help us!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
This is the man who teaches
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
all men everywhere
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
against our people and our law and this place.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Stone him! Stone him!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
39.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und sie alle verfolgten Paulus auf seinem Wege,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
aber der Herr stand ihm bei und st
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
rkte ihn,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
auf da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
durch ihn die Predigt best
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
tigt w
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
rde und alle Heiden h
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"o}
\end_layout
\end_inset
reten.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
2 Ti 4:17
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And they persecuted Paul on his way;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
But the Lord stood
\emph on
by him
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and gave
\emph on
him
\emph default
strength,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
so that through
\emph on
him
\emph default
the message might
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
be fully proclaimed
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and all the Gentiles might hear it.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
40.
Cavatina
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Sei getre bis in den Tod,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
So will ich dir die Krone des Lebens geben.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Rev 2:10
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Be faithful,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
even to the point of death,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and I will give you the crown of life.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
F
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
rchte dich nicht,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
ich bin bei dir!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Sei getreu bis in den Tod!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Jer 1:8
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Do not be afraid of them,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for I am with you
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and will rescue you,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
declares the Lord.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
41.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Paulus sandte hin und lie
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
fordern die
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"A}
\end_layout
\end_inset
ltesten von der Gemeinde zu Ephesus und sprach zu ihnen:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 20:17
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Paul sent to Ephesus
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for the elders of the church.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
He said to them:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Paul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Ihr wisset, wie ich allezeit bin bei euch gewesen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und hem Herren gedienet mit aller Demut und mit vielen Tr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
nen,
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 20:18, 19
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
You know how I lived
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
the whole time I was with you,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I served the Lord
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
with great humility and with tears.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
und habe bezeuget den Glauben an unseren Herrn Jesum Christum.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und nun siehe, ich, im Geiste gebunden,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
fahre hin gen Jerusalem;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Tr
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
bsal und Bande harren mein dortselbst,
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 20:21–23
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
declaring they must have faith
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
in our Lord Jesus.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
And now, compelled by the Spirit,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I am going to Jerusalem.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Prison and hardships are facing me.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
ihr werdet nin mein Angesicht wiedersehen.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 20:25
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
None of you will ever see me again.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Sie weineten und sprachen:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 20:37
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
They all wept:
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
42.
Chorus (Congregation)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Schone doch deiner selbst!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Das widerfahre dir nur nicht!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Mt 16:22
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Never!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
This shall never happen to you!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Bass (Paul)
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Was machet ihr,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
ihr weinet und brechet mir mein Herz?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Denn ich bin bereit, nicht allein mich binden zu lassen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
sondern auch zu sterben zu Jersualem,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
um des Namens willen des Herren Jesu.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 21:13
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Why are you weeping
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and breaking my heart?
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
I am ready not only to be bound,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
but also to die in Jerusalem
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
for the name of the Lord Jesus.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Tenor
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und als er das gesagt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
kniete er nieder und betete mit ihnen allen,
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 20:36
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
When he had said this,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
he knelt down with all of them
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
and prayed.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
und sie gelieteten ihn in das Schiff,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
und sahen sein Angesicht nicht mehr.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Acts 20:38
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Then they accompanied him to his ship,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
they would never see his face again.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
43.
Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Sehet, welch eine Liebe
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Hat uns der Vater erzeigt,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Da
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
wir sollen Gottes Kinder,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Gottes Kinder hei
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
ss}
\end_layout
\end_inset
en.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
1 Jn 3:1
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
How great is the love
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
the Father has lavished on us,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
that we should be called children of God!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
And that is what we are!
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
44.
Recitative
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Soprano
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Und wenn er gleich geopfert wird
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"u}
\end_layout
\end_inset
ber dem Opfer unseres Glaubens,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
so hat er einen guten Kampf gek
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
{
\backslash
"a}
\end_layout
\end_inset
mpft;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
er hat den Lauf vollendet,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
er hat Glauben gehalten;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
hinfort ist ihm bereitgelegt die Krone der Gerechtigkeit,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
die ihm der Herr an jenem Tag,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
der Gerichte Richter, geben wird.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
2 Ti 4:6–8
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
His life was
\emph default
poured out like a drink offering,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
he
\emph default
\emph on
has
\emph default
finished the race,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
he
\emph default
\emph on
has
\emph default
kept the faith.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Now there is in store for
\emph on
him
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
the crown of righteousness,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
which the Lord, the righteous Judge,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
will award to
\emph on
him
\emph default
on that day.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\series bold
45.
Final Chorus
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Nicht aber ihm allein, sondern allen,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Die seine Erscheinung lieben.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
2 Ti 4:8
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
And not only to
\emph on
him
\emph default
,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
but also to all who have longed for his appearing.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Der Herr denket an uns
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und segnet uns.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ps 136:23
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
The Lord remembers us
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
\emph on
And blesses us
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Lobe den Herren!
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Lobe den Herren, meine Seele.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Und was in mir ist,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Seinen heiligen Namen.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ps 103:1
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Praise the Lord,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Praise the Lord, O my soul;
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
all my inmost being,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
praise his holy name.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Loben den Herren.
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Ihr, seine Engel,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Lobet den Herren.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\emph on
Ps 103:20
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
Praise the Lord,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
you his angels,
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
Praise the Lord.
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\begin_inset Text
\begin_layout Plain Layout
\end_layout
\end_inset
|
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset ERT
status collapsed
\begin_layout Plain Layout
\backslash
bigskip
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Note Note
status open
\begin_layout Plain Layout
To do...
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
References for No.
3 Chorale
\end_layout
\begin_layout Plain Layout
More complete References for No.9/16 chorale
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\end_body
\end_document